首页 > 资讯 > 正文
Qzone
微博
微信

破镜重圆公司登上《纽约时报》:按效果收费,成功后付尾款

资讯 Tom    2018-03-19 17:44

早前,随着“小三劝退师”的出现,一时间众说纷纭,大抵就分为这么几类“没必要,出轨就不能原谅”的不以为然、“真的能劝退小三吗”的半信半疑、“有需求就有供给”的客观看待,当然不乏“我就看看不说话”的吃瓜群众。当国内各大媒体竞相报道的时候,美国《纽约时报》也注意到了中国的“小三劝退师”行业,并发现这些劝退师对小三劝退已经有了新的计划,那他们又是如何“打算”的呢?对此,《纽约时报》对深圳市破镜重圆文化传播有限公司进行了报道,引起了海外网友的热议。

破镜重圆公司登上《纽约时报》:按效果收费,成功后付尾款

小三劝退师(mistress dispellers):

国外首次听闻小三劝退师行业时,觉得不可思议。其实,所谓的小三劝退师,《纽约时报》记者翻译成了——

“Mistress-dispelling services,pecialize in ending affairs between married men and their extramarital lovers.Typically hired by a scorned wife, they coach women on how to save their marriages, while inducing the mistress to disappear.”

意思是,“小三劝退师专门致力于终结已婚男性与其婚外情人之间的情事。他们通常受雇于怒很满腔的正室夫人,会教导她们如何保住自己的婚姻,并将小三劝退。”

而在采访中国“小三劝退师”——深圳市破镜重圆文化传播有限公司康纳时,介绍道:

Kang Na, who runs a mistress-dispelling service called the Reunion Company in the southern city of Shenzhen, said he recruited male counselors from his own social circle. They are chosen for their attractive looks and personality, he said. He then trains them to avoid detection and to navigate complex emotional situations.

(康纳在南方城市深圳经营着一家小三劝退机构,名为破镜重圆文化传播有限公司。他说公司的男性顾问是他在自己的社交圈里招募的,筛选标准是外表和个性具有吸引力。随后他会开展培训,教他们如何避免被识破,如何游刃有余地应对复杂的情感状况。)

其实,小三劝退师这一行业给外界的印象除了劝退小三之外,第二个就是收费高。康纳就此也做出了解释,筛选合适的人选并进行培训等费用,就说明了小三劝退师没有想象中的那么轻松,并不是想当就能当的。

报道中也提到了康纳对破镜重圆公司的发展方针:

To sustain growth, however , some mistress dispellers have begun looking abroad .Mr. Kang said he had begun focusing more on overseas Chinse.

不过,为了维持增长,一些小三劝退师已经把目光投向了海外。康纳说他开始更加关注海外华人市场了。

About one in eight of his customers are ethnic Chinese women living outside the mainland, he said, adding that he was preparing to start English-language services for non-Chinese clients in Europe and North America by opening a call center based in the Philippines.

他说自己的客户每八个中就有一个是居住在中国大陆以外地区的华裔女性。他话说,正准备在菲律宾开设一个呼叫中心,针对欧洲和北美的非华人客户推出英语服务。

“We began by servicing Chinese,“Mr. Kang said. “But we’ve discovered in the course of our work that it’s not just our own people who have these problems. Everyone does.”

“我们一开始是为华人服务,”康纳说。“但我们在开展业务的过程中发现,不只是华人面临着这些问题。人人都一样。”

于是,当康纳开始关注海外市场的情感需求时,《纽约时报》的这篇报道引起了海外网友对中国“小三劝退师”的热议:

《纽约时报》 报道一出,立刻引起了众多国内外媒体的疯狂转载,如《印度经济时报》、《台北时报》、WiredJa Online News、《环球时报》、《广州日报》、西班牙侨网、新浪新闻、今日关注、温哥华天空。

媒体的报道,也让“mistress dispellers”走进了国外国民的视线,迅速引起了国外人们的好奇和广泛的讨论。

责任编辑: 3858NCY-BD

责任编辑: 3858NCY-BD
人家也是有底线的啦~
广告
Copyright © 2018 TOM.COM Corporation, All Rights Reserved 雷霆万钧版权声明
违法信息/未成年人举报:010-85181169     举报邮箱/未成年人举报:jubao@tomonline-inc.com